06 junho, 2007

Miguxês Português

A Malta lança um desafio: traduzir o texto abaixo de português pós-moderno (miguxês de Portugal) para o português ainda usado pela maioria dos pobres mortais.

Laura (a xata du kuxtum) disse...
ohhh... tum frofuhh....
poix e u k eu t digo... u amor a fudd... mx xem ele nc knxguimux viver (nem parex meu tar a dxer ixtu =P)
guxtei du poema =)
bjituxxx frofuxxxxx
30 de Maio de 2007 11:40
Retirado do maravilhoso mundo dos blógues da terrinha, diários pessoais.
P.S: Giulia T. foi co-autora deste post.

Marcadores:

15 Comments:

Blogger Utak said...

ohhh... tum frofuhh....
poix e u k eu t digo... u amor a fudd... mx xem ele nc knxguimux viver (nem parex meu tar a dxer ixtu =P)
guxtei du poema =)

Aw... Tão fofinho...
Pois é o que eu te digo...
O amor fode...
Mas sem ele não conseguimos viver!
(nem parece que fui eu que disse isso) - traduzindo de "nem parece MEU- que refere a própia pessoa - estar a dizer isto"
Gostei do poema! =)(smile)


Palmas para mim!
é realmente verdade que alguém escreveu isso?

junho 06, 2007  
Blogger Utak said...

Este comentário foi removido pelo autor.

junho 06, 2007  
Blogger Utak said...

ps.: ali em cima pode ser tanto "o amor fode" quanto "o amor é foda".

"a xata du kuxtum" significa: "A chata do Costume (provavelmente o nome de uma loja ou escola...)

junho 06, 2007  
Blogger yuribt said...

traduzido (na minha versão) fica mais ou menos assim:

(Di)'Álogos - ata d'eu e tu

-Ah, coração em flor, Tupoixeu - que-diga!

-Amor e fuga, macaxeira, lenha, haxixe: viver
(nem parede tarda a teu ver, tu, Póx-dupói)

- Beijin, tu, Frô

É um poema bastante neoconcreto, leve e singelo como um canto de amor. Vocês reparem no romantismo e brasilianismo das personagens, a quem o pecado não alcança.
Mas vocês que analisem. Eu já tive trabalho de traduzir.

junho 06, 2007  
Blogger muriel said...

É claro que é verdade que alguém escreveu isso! Nós não teríamos a capacidade de inventar uma coisa dessas!
E Ugo, vc me assustou. Mesmo. Vc é um mestre em miguxês, da terrinha ainda por cima.

junho 07, 2007  
Anonymous Anônimo said...

O amor fode? Soh tenho algo a dizer. Em como eh diferente o amor em Portugal!

junho 07, 2007  
Blogger Utak said...

chegamos a um consenso!
caros info-espectadores, eis a verdadeira tradução!

Laua (a chata de costume)
Aw... Tão Frufru*!
Pois é o que eu te digo... O amor é fudido... Mas sem ele nunca conseguimos viver (nem parece meu** estar a dizer isto =P)
Gostei do poema =)
Beijinhos frufru!!!!

*Frufru = Algo bem fofo, tipo um pompom ou alguma coisa do gênero
**Meu - de minha pessoa

Prestemos atenção nesse texto, por que eles escrevem "a" e querem dizer "é" e escrevem "du" e querem dizer "de" !

"Em como é diferente, o amor em portugal!"
Haahahhahaha

junho 08, 2007  
Anonymous Anônimo said...

O Cardeal Gonzaga tinha razão.

junho 09, 2007  
Blogger Thomás said...

"Oh, musa do meu fado
Oh, minha mãe gentil
Te deixo consternado
No primeiro abril

Mas não sê tão ingrata
Não esquece quem te amou
E em tua densa mata
Se perdeu e se encontrou
Ai, esta terra ainda vai cumprir seu ideal
Ainda vai tornar-se um imenso Portugal"

- F.B.H.

junho 10, 2007  
Anonymous Anônimo said...

Esse blógue comprova que "todos nós herdamos no sangue lusitano uma boa dosagem de lirismo"

junho 17, 2007  
Anonymous Anônimo said...

Latrina abandonada!

junho 17, 2007  
Anonymous Anônimo said...

Salve-se quem puder! Será que ela entupiu?

junho 18, 2007  
Anonymous Anônimo said...

não, apenas uma prisão de ventre;

Tudo que sai é duro e desidratado;

estão precisando parar de tomar Coca-cola e tomar mais Yakult!

junho 18, 2007  
Blogger Camila T. said...

ou Activia, porque "Afinal, o que importa..."
deixo o resto para o nosso caro Bezerro que não dá as caras há um bom tempo.

aguardem o próximo post...

junho 20, 2007  
Blogger Ozzer Seimsisk said...

Alguém mais teve a ligeira sensação de estar a ler alguém que gostaria de ter sotáque carioca? Acho que deve ser a semelhança dos sotaques...

Pelo menos a garota não disse que o poema é fixe :þþ Esses portugueses...

julho 07, 2007  

Postar um comentário

<< Home